지역별 UX 현지화
1) 제품을 현지화하는 이유
현지화는 단어의 번역 일뿐만 아니라 의미, 형식, 시각적 및 기대의 적응입니다. 비행 현지화는 활성화 (TTFV) 를 가속화하고 변환 및 신뢰를 높이며 지원 및 장애를 줄입니다.
주요 원칙:- i18n → l10n → 변환: 최초의 기술적 준비 상태, 번역, 의미의 창의적 적응.
- 현지 규정: 언어, 법적 요구 사항, 지불 패턴, 연령 제한, 책임있는 사용.
- 접근성 및 포함: 글꼴, 대비, RTL/LTR, 색상 대체.
2) I18n 파운데이션 (번역 전)
인터페이스 구조:- 모든 텍스트는 "하드 유선" 문자열이없는 리소스 ('키') 에 있습니다.
- 다원화 및 성별: 복수 및 성별 규칙에 대한 지원.
- 날짜/번호/통화: 로컬 인식 포머터를 통한 (구분 자: ', '/'.; 수천 개의 격차).
- 문자열 길이: 용기의 자동 스트레칭, 일부 언어의 하이픈화 및 버보스 (DE, RU).
- RTL 지원: 레이아웃, 화살표 아이콘, 회전 목마 미러링.
- 글꼴: 키릴 자모, 그리스어, 아랍어, 한자; 대체 헤드셋.
common. ok common. cancel onboarding. step_count = "Step {current} of {total}"
wallet. balance = "Balance: {value, number, currency}"
days. count = "{count, plural, one {# day} few {# day} many {# days} other {# day}}"
3) 내용 및 변환
톤성: 존중하고 명확하며 전문 용어가 없습니다. 문자 그대로의 슬로건보다는 의도를 유지합니다.
마이크로 카피: 짧은 구, 유용한 동사, 로컬 예.
법적 명확성: 이용 약관 및 가격-CTA 근처; 현지 용어 (세금, 수수료).
책임있는 주제: 위험 영역-경고, 한계, 연령 표시.
- 의미 문화적 적절성 테스트.
- 단위: ° C/° F, km/miles, 24 시간/12 시간.
- 주소 형태: T/V (you/you), honorifics (JP/DVD).
- 민감한 주제-태그 및 설명.
4) 형식 및 지역 규칙
날짜/시간:- 유로: 'DD. MM. YYYY '(많은 시장), 24 시간;
- 미국: 'MM/DD/YYYY', 12 시간 (AM/PM 포함);
- 브라질/멕시코: 'DD/MM/YYYY', 24 시간, 일상 생활에서 12 시간;
- 일본: 'YYYY/MM/DD';
- ARAB COUNTRIES: 로컬 캘린더 가능; 아랍어-인도 인물을 고려하십시오. RTL.
- 수천 개의 구분 기호: 공간/기간/로케일 쉼표.
- "하드" 가 아닌 통화 기호 전/이후 번호 (얼마나, €, $, 달러, R $).
- 한 화면에서 로케일을 혼합하지 마십시오.
- 필드, 중간 이름, 우편 번호 및 지역의 순서가 다릅니다.
- 로컬 형식 및 검증이 포함 된 자동 팁.
5) 시각, 색상, 상징
색상: 대부분의 시장에서 빨간색 = 오류/위험; 녹색 = 성공/전진; 그러나 문화적 예외를 고려하십시오.
아이콘/제스처: 핑거 업/엄지 반올림-일부 지역에서는 모호합니다. 텍스트 더블러.
상징/동물/종교: 고정 관념을 피하십시오. 지역 검토 자에게 확인.
사람들의 이미지: 다양한 외관과 연령; 현지 의류 상황.
6) 지불 및 법적 뉘앙스 (UX에 영향을 미침)
지불 방법: 로컬 지갑/은행/지불 (BR의 Pix, MX의 SPEI, IN의 UPI, iDEAL/NL, Sofort/DE, Papara/TR, M-Pesa/KE 등).
마감일 및 수수료: 동의 할 때까지 표시하십시오. 이 지역에 친숙한 형식.
연령 및 책임있는 메시지: 엔터테인먼트/게임-제한, 타임 아웃, 연락처 지원.
동의 및 개인 정보 보호: 별도; 명확한 언어; 빠른 옵트 아웃.
7) 지역 미니 가이드
7. 1 유럽 (DE, FR, ES, IT, 북유럽)
DE: 정확성, 직접성, 자세한 조건, 은행/송장에 대한 신뢰; "비명" 프로모션이 아닙니다.
FR: 정중 함, 미학, 깔끔한 마케팅, 명확한 법적 측면.
ES/IT: 친근감, 시각적 신호, 모바일 포커스, WhatsApp/IBAN 현실.
북유럽: 미니멀리즘, 어두운 테마 확인, 영어는 종종 허용되지만 로케일은 높이 평가됩니다. 개인 정보 보호에 대한 강력한
7. 2 동유럽 및 CA (UA, PL, KZ, UZ)
UA/PL: 24 시간, 'DD. MM. YYYY '; 유연한 지불 방법; 명확한위원회; 명확한 상태.
KZ/UZ: 키릴 자모/라틴 지원, 전화 번호/주소, 로컬 전송/지갑의 인기; 이중 언어 인터페이스 (ru/uz).
7. 3 터키 (TR)
통화, 로컬 지갑 (Papara 등), 모바일의 강력한 역할.
날짜 형식 'DD. MM. YYYY '; 종교적 날짜/공휴일에 대한 존중; 가격/수수료의 공정한 커뮤니케이션
7. 4 MENA (아랍 국가, RTL)
RTL 미러링; 아랍어-인도 숫자; 명확한 타이포그래피.
아이콘/제스처로주의하십시오 문화적으로 중립적 인 삽화.
기도 시간/휴일에 대한 존중; 명확한 연령 표시.
7. 5 LATAM (BR, MX, CO, PE, AR 등)
BR: 포르투갈어 (pt-BR), Pix는 필수품입니다. 친근한 톤, 채널로서의 WhatsApp.
MX: SPEI, OXXO (바우처); 스페인어 mx 스타일; 12 시간/24 시간 모두 형식입니다.
일반: 수수료/조건에 대해 투명한 모바일 트래픽; 간단한 단계.
7. 6 북미 (미국/CA)
미국: 마지막 단계에서 'MM/DD/YYYY', 12 시간, 세금을 추가 할 수 있습니다. 사전에 설명하십시오.
CA: 여러 상황에서 이중 언어 (en/fr); 주정부 특징; 인터리빙 유닛.
7. 7 APAC (JP, DVD, CN, IN, SEA)
JP: 형식, 정확성, 'YYYY/MM/DD', 명예; 텍스트는 컴팩트 할 수 있지만 길이를 존중합니다.
DVD: 빠른 온 보딩, 소셜 로그인, 명확한 진행 상황, 카카오/국가 ID 흐름.
CN: 슈퍼 앱, QR/지갑, 컴팩트하고 빠르게 평가됩니다.
IN: UPI, 영어 + 힌디어/지역; 가격/세금 청산; 주소 암호 해독.
SEA: 다국어 (EN/TH/VI/ID), 모바일 지갑, 쉬운 옵트 아웃.
7. 8 호주 (AU)
'DD/MM/YYYY', 24 시간; 직접 톤; 은행 송금은 어디에나 있습니다. 가격 투명성이 중요합니다.
8) 인터페이스 패턴의 현지화
양식 및 검증: 입력 예제, 전화/TIN/우편 번호 용 마스크; 현지 언어 프롬프트.
보풀과 이메일: 시간 전송-로컬; 내용은 문화적으로 적합합니다. "프로모션" 범주는 항상 표시됩니다.
탐색: "홈/프로필/지불" - 용어 번역, "혼합물" EN + 로케일 회피.
빈 주: 현지 예 (공공 서비스, 현지 지불, 공휴일).
9) 현지화 프로세스 (릴리스 아이디어)
1. 감사 i18n: 키, 포머터, RTL, 글꼴, 하이픈화.
2. 용어집 및 키: 제품 용어, "빨간색 선", 스타일.
3. 주요 영역의 번역: 온 보딩, 결제, 알림이 의미있게 조정됩니다.
4. LQA (언어 품질 보증): 지역 검토 자, 화면 실행, "5 분 선명도 테스트".
5. 지불/법적 점검: 지역 요구 사항, 제한, 연령 태그.
6. A/B 및 원격 측정: 현지화 된 경험과 제어를 비교합니다.
7. 플래그 롤아웃: 빠른 롤백과 함께 단계적으로.
8. 회고: 지원 질문/불만을 수집하고 용어집을 업데이트하십시오.
10) 국소화 지표
가치와 전환
로컬 코호트의 TTFV (시간에서 첫 번째 값).
키 흐름의 활성화/완료율.
로케일/지역별 변환.
신뢰와 명확성
"이해할 수없는/형식/가격 오류" 주제에 대한 불만 사항.
Time-to-Clarity (연구: 사용자가 조건을 이해하는 초당 금액).
옵트 아웃 속도 (알림/개인화).
기술 품질
잘림/오버플로 속도 (잘린 선), RTL 아티팩트, 폴백 글꼴 적중.
주소/전화/색인 검증 오류.
11) LQA 체크리스트
11. 내용 1 개
- 종이를 추적하지 않고 의미에 따른 번역; 적절한 톤.
- 숫자/통화/단위-로컬 형식.
- CTA는 짧고 행동은 동사입니다.
- CTA 옆의 법률/가격 언어.
11. 2 비주얼/레이아웃
- 라인 클리핑 없음; 전송이 정확합니다.
- RTL-미러링 아이콘 및 레이아웃.
- 대조 및 가독성; 글꼴 폴백이 작동합니다.
11. 3 기능
- 입력 마스크는 로케일에 해당합니다.
- 지불 방법은 친숙합니다. 수수료/마감일이 공개되었습니다.
- 알림-현지 시간대에서; 조용한 모드가 있습니다.
12) 마이크로 저작권의 예 (로컬 변형)
온 보딩 (일반):- RU: "1 단계 남았습니다. 시작하겠습니까?"
- TR: "Son bir adım kaldı-başlayalım mı?"
- PT-BR: "Falta 1 passo - vamos começar?"
- AR (RTL): "
- EN: "총 가격에는 세금과 수수료가 포함됩니다".
- ES: "El precio final incluye impuestos y comisión".
- EN-US: "최종 가격에는 세금과 수수료가 포함됩니다".
- UA: "{time} 에 대해 저장했습니다. Vidcriti? "
- DE: "Gespeichert um {time}. Öffnen? "
- "Pagar com Pix-instantâneo, sem taxa".
13) 사례 전/후
혼합 형식 → 현지화 된 형식
전에: '$1. 234. 모든 시장에서 56 '및' MM/DD/YYYY '.
이후: 현지 통화/구분 및 날짜; 지불 오류를 줄이고 신뢰를 높였습니다
리터럴 번역 → 변환
이전: 슬로건, 이해할 수없는 농담 추적.
이후: 개혁, 관련 예; CTR 온 보딩의 성장.
RTL 없음 → 전체 RTL
이전: "깨진" 화살표 및 정렬.
후에: 미러링, 정확한 숫자; 처음 60 초 동안 고장이 줄었습니다.
14) 빈번한 명령 오류
i18n베이스없이 "스프린트 끝에" 현지화.
의미와 문화적 적절성을 테스트하지 않은 리터럴 번역.
입력 마스크, 주소 및 로컬 결제를 무시하십시오.
RTL/넓은 글꼴 지원이 부족합니다.
한 화면에서 형식과 통화를 혼합하십시오.
국소 코호트에 대한 LQA 및 실험은 없습니다.
15) 캔버스 "흐름의 UX- 현지화" (템플릿)
1. 흐름 및 지역 혜택의 목적:...
2. 언어/스크립트/날짜/통화 설정:...
3. 지불/법적 요구 사항:...
4. 톤과 예:...
5. RTL/글꼴/하이픈화:...
6. 입력/주소 마스크:...
7. 마이크로 카피 (핵심 단계):...
8. LQA 계획 및 지표:...
9. 롤아웃/플래그/롤백:...
16) 요약
성공적인 UX 현지화는 i18n 기초, 깔끔한 형식, 현지 지불 및 법적 규범, 의미 변환, 접근성 및 지역 습관에 대한 존중 등 기술과 문화의 조합입니다. 현지화를 프로세스 (LQA, 메트릭, 플래그) 의 일부로 만들면 모든 국가에서 제품이 "귀하의" 느낌을받습니다.