Маҳаллисозии UX аз рӯи минтақа
1) Чаро маҳсулотро локализатсия кунед
Маҳаллисозӣ на танҳо тарҷумаи калимаҳо, балки мутобиқсозии маъно, форматҳо, визуалӣ ва интизориҳо мебошад. Маҳаллисозии салоҳиятдор фаъолсозиро суръат мебахшад (TTFV), табдилдиҳӣ ва эътимодро афзоиш медиҳад ва дастгирӣ ва нокомиро коҳиш медиҳад.
Принсипҳои асосӣ:- i18n → l10n → transcreation: аввал омодагии техникӣ, баъд тарҷума, баъд мутобиқсозии эҷодии маъно.
- Қоидаҳои маҳаллӣ: забон, талаботи ҳуқуқӣ, шакли пардохт, маҳдудиятҳои синну сол, истифодаи масъул.
- Дастрасӣ ва фарогирӣ: ҳуруфҳо, муқоисаҳо, RTL/LTR, алтернативаҳо ба рангҳо.
2) I18n-foundation (пеш аз тарҷума)
Сохтори интерфейс:- Ҳама матнҳо дар захираҳо ('калидҳо'), бе сатрҳои "сими сахт" мавҷуданд.
- Плюрализатсия ва гендер: дастгирии қоидаҳои гуногунандешӣ ва гендерӣ.
- Сана/рақам/асъор: тавассути форматҳои огоҳии маҳаллӣ (делимитаторҳо: ', '/'.); холигии ҳазорҳо).
- Дарозии сатр: ба таври худкор дароз кардани контейнерҳо, гипенатсия ва возеҳии баъзе забонҳо (DE, RU).
- Дастгирии RTL: инъикоси тарҳ, нишонаҳои тир, каруселҳо.
- Ҳуруфҳо: кириллӣ, юнонӣ, арабӣ, CJK; гӯшмонакҳо.
common. ok common. cancel onboarding. step_count = "Step {current} of {total}"
wallet. balance = "Balance: {value, number, currency}"
days. count = "{count, plural, one {# day} few {# day} many {# days} other {# day}}"
3) Мундариҷа ва интиқол
Tonality: эҳтиром, равшан, ҳеҷ jargon; нигоҳ доштани ният на шиори аслӣ.
Микрокопия: ибораҳои кӯтоҳ, феълҳои муфид, мисолҳои маҳаллӣ.
Возеҳии ҳуқуқӣ: шартҳо ва нархгузорӣ - дар наздикии CTA; шартҳои маҳаллӣ (андозҳо, комиссияҳо).
Мавзӯъҳои масъул: дар соҳаҳои хатар - огоҳӣ, маҳдудиятҳо, аломатҳои синну сол.
- Маънӣ ≠ verbatim; мувофиқати фарҳангӣ санҷида шуд.
- Воҳидҳо: ° C/° F, км/мил, 24 соат/12 соат.
- Шаклҳои суроға: T/V (шумо/шумо), ифтихорӣ (JP/KR).
- Мавзӯъҳои ҳассос - барчасп ва шарҳ.
4) Форматҳо ва қоидаҳои маҳаллӣ
Санаҳо/вақтҳо:- АВРУПО: 'ДД. М.М. YYYY '(бисёр бозорҳо), 24 соат;
- ИМА: 'MM/DD/YYYY', 12 соат бо AM/PM;
- БРАЗИЛИЯ/МЕКСИКА: 'DD/MM/YYYY', 24 соат дар тиҷорат, 12 соат дар ҳаёти ҳаррӯза;
- JAPAN: 'YYYY/MM/DD';
- КИШВАРҲОИ АРАБ: тақвимҳои маҳаллӣ; рақамҳои арабӣ-ҳиндиро ба назар гиред; RTL.
- Ҳазорҳо ҷудокунанда: фосила/давра/вергул.
- Рамзи асъор пеш аз/пас аз рақам (₴, €, $, ₺, R $), на "душвор".
- Локализатсияро дар як экран омехта накунед.
- Тартиби гуногуни майдонҳо, номҳои миёна, почтаҳо ва минтақаҳо.
- Маслиҳатҳои худкор бо форматҳои маҳаллӣ ва санҷиш.
5) визуалӣ, рангӣ, рамзӣ
Рангҳо: сурх = хато/хатар дар аксари бозорҳо; сабз = муваффақият/пеш; аммо истисноҳои фарҳангиро ба назар гиред.
Нишонаҳо/имову ишора: яклухткунии ангушт/ангушти калон - дар баъзе минтақаҳо номуайян; дублерҳои матн.
Аломатҳо/ҳайвонот/дин: аз стереотипҳо дурӣ ҷӯед; санҷиш бо баррасиҳои маҳаллӣ.
Тасвирҳои одамон: намуди зоҳирӣ ва синну сол; контекстҳои либоси маҳаллӣ.
6) Пардохт ва нозукиҳои ҳуқуқӣ (таъсир ба UX)
Усулҳои пардохт: ҳамёнҳои маҳаллӣ/бонкҳо/пардохтҳо (Pix in BR, SPEI in MX, UPI in IN, IDEAL/NL, Sofort/DE, Papara/TR, M-Pesa/KE ва ғайра).
Мӯҳлатҳо ва комиссияҳо: то розигӣ нишон диҳед; формати шинос ба минтақа.
Паёмҳои синну сол ва масъулият: дар вақтхушӣ/бозиҳо - маҳдудиятҳо, танаффусҳо, тамосҳои дастгирӣ.
Розигӣ ва махфият: алоҳида; забони равшан; дасткашӣ зуд.
7) Роҳнамои минималии минтақавӣ
7. 1 Аврупо (DE, FR, ES, IT, Nordics)
DE: дақиқӣ, саҳеҳӣ, шароити муфассал, эътимод ба бонкдорӣ/ҳисобнома-фактураҳо; на промо "фарёд".
FR: хушмуомила, эстетика, маркетинги тозаву озода, ҷониби равшани ҳуқуқӣ.
ES/IT: дӯстӣ, намудҳои визуалӣ, фокуси мобилӣ, воқеияти Whatsapp/IBAN.
Скандинавия: минимализм, мавзӯи торик хуб аст, забони англисӣ аксар вақт қобили қабул аст, аммо маҳал қадр карда мешавад; ҳассосияти қавӣ ба махфият.
7. 2 Аврупои Шарқӣ ва Калифорния (UA, PL, KZ, UZ)
UA/PL: 24h, 'DD. М.М. YYYY '; усулҳои фасеҳи пардохт; комиссияҳои возеҳ; статусҳои равшан.
KZ/UZ: Дастгирии кириллӣ/лотинӣ, рақамҳои телефон/суроғаҳо, маъруфияти интиқолҳо/ҳамёнҳои маҳаллӣ; интерфейси дуҷониба (ru/uz).
7. 3 Туркия (TR)
₺ асъор, ҳамёнҳои маҳаллӣ (Папара ва ғайра), нақши қавии сайёр.
Форматҳои сана 'DD. М.М. YYYY '; эҳтиром ба санаҳои динӣ/идҳо; муоширати одилонаи нархҳо/пардохтҳо.
7. 4 MENA (кишварҳои арабӣ, RTL)
Оинаи RTL; Рақамҳои арабӣ-ҳиндӣ; типографияи равшан.
Бо нишонаҳо/имову ишора бодиққат бошед; тасвирҳои фарҳангии бетараф.
Эҳтиром ба вақти намоз/ид; аломатҳои синну соли равшан.
7. 5 LATAM (BR, MX, CO, PE, AR ва ғайра)
BR: португалӣ (pt-BR), Pix бояд дошта бошад; оҳанги дӯстона, Сайтҳо ҳамчун канал.
MX: SPEI, OXXO (ваучерҳо); Mx-услуби испанӣ; Ҳарду формат 12h/24h.
Умумӣ: трафики мобилӣ, шаффоф дар бораи комиссияҳо/мӯҳлатҳо; қадамҳои оддӣ.
7. 6 Амрикои Шимолӣ (ИМА/CA)
ИМА: 'MM/DD/YYYY', 12h, андозро дар қадами ниҳоӣ илова кардан мумкин аст - пешакӣ шарҳ диҳед.
CA: билингулизм (en/fr) дар як қатор заминаҳо; хусусиятҳои музофотӣ; воҳидҳои interleaving.
7. 7 APAC (JP, KR, CN, IN, SEA)
JP: расмият, дақиқӣ, 'YYYY/MM/DD', ифтихорӣ; матн метавонад зич бошад, аммо дарозии онро эҳтиром кунед.
KR: боркунии зуд, вурудоти иҷтимоӣ, пешрафти возеҳ, ҷараёни Kakao/ID миллӣ.
CN: барномаҳои супер, QR/ҳамёнҳо, паймон ва зуд қадр карда мешаванд.
ДАР: UPI, англисӣ + ҳиндӣ/минтақавӣ; нарх/андозҳо тоза; рамзкушоии суроғаҳо.
SEA: бисёрзабонӣ (EN/TH/VI/ID), ҳамёнҳои мобилӣ, дасткашӣ осон.
7. 8 Австралия (AU)
'DD/MM/YYYY', 24h; оҳанги мустақим; интиқоли бонкҳо маъмул аст; шаффофияти нарх муҳим аст.
8) Маҳаллисозии намунаҳои интерфейс
Шаклҳо ва тасдиқкунӣ: намунаҳои вуруд, ниқобҳо барои телефон/TIN/индекси почта; забонҳои маҳаллӣ даъват мекунанд.
Флуф ва почтаи электронӣ: фиристодани вақт - маҳаллӣ; мундариҷа аз ҷиҳати фарҳангӣ мувофиқ аст; категорияи "promo" ҳамеша қайд карда мешавад.
Навигатсия: "Хона/Профил/Пардохтҳо" - тарҷумаи истилоҳҳо, канорагирӣ аз "омехта" EN + маҳал.
Давлатҳои холӣ: мисолҳои маҳаллӣ (хизматрасониҳои ҷамъиятӣ, пардохтҳои маҳаллӣ, идҳо).
9) Раванди маҳаллисозӣ (идеяи озод кардан)
1. Аудити i18n: калидҳо, форматкунандагон, RTL, ҳуруфҳо, гипенатсия.
2. Луғат ва калид: истилоҳҳои маҳсулот, "хатҳои сурх", услуб.
3. Интиқоли минтақаҳои калидӣ: борбардорӣ, пардохт, огоҳиномаҳо ба таври назаррас мутобиқ мешаванд.
4. LQA (Кафолати сифати забонӣ): бознигарони маҳаллӣ, экрани экран, "озмоиши панҷмоҳаи возеҳият".
5. Пардохт/чекҳои ҳуқуқӣ: талаботи минтақавӣ, маҳдудиятҳо, барчаспҳои синну сол.
6. A/B ва телеметрия: муқоисаи таҷрибаи маҳаллишуда ва назорат.
7. Иҷрои парчам: дар марҳилаҳо, бо суръати тез.
8. Ретроспектива: саволҳо/шикоятҳои дастгирӣ ҷамъоварӣ кунед, луғатро нав кунед.
10) Нишондиҳандаҳои маҳаллисозӣ
Арзиш ва табдилдиҳӣ
TTFV (вақт ба арзиши аввал) барои гурӯҳҳои маҳаллӣ.
Сатҳи фаъолсозӣ/анҷомёбӣ дар ҷараёни калидӣ.
Табдилдиҳӣ аз рӯи маҳал/минтақа.
Боварӣ ва возеҳият
Меъёри шикоят аз рӯи мавзӯъҳо "хатои нофаҳмо/формат/нарх".
Вақт ба возеҳият (таҳқиқот: чӣ қадар дар як сония корбар шароитро мефаҳмад).
Меъёри дасткашӣ (огоҳиномаҳо/фардикунонӣ).
Сифати техникӣ
Суръати буриш/аз ҳад зиёд (хатҳои буридашуда), артефактҳои RTL, хитҳои Fallback-ҳуруф.
Хатогиҳои тасдиқи суроғаҳо/телефон/индексатсия.
11) Рӯйхати назоратии LQA
11. 1 Мазмун
- Тарҷума ба маънои, бе пайгирии коғаз; оҳанги мувофиқ.
- Рақамҳо/асъорҳо/воҳидҳо - формати маҳаллӣ.
- CTA кӯтоҳ аст, амалҳо феълҳо мебошанд.
- Забони ҳуқуқӣ/нархҳо - дар паҳлӯи CTA.
11. 2 визуалӣ/тарҳ
- Буридани хат нест; интиқолҳо дурустанд.
- RTL - оинаи нишонаҳо ва тарҳҳо.
- Муқоиса ва хондан; хатогиҳои ҳуруф кор мекунанд.
11. 3 Функсия
- Ниқобҳои вуруд ба маҳал мувофиқанд.
- Усулҳои пардохт шиносанд; комиссияҳо/мӯҳлатҳои ошкоршуда.
- Огоҳиҳо - дар минтақаи вақти маҳаллӣ; режими ором вуҷуд дорад.
12) Намунаҳои ҳуқуқи муаллифии хурд (вариантҳои маҳаллӣ)
Киштӣ (умумӣ):- RU: "1 қадам мондааст - биёед оғоз кунем?"
- TR: "Сон бир адым калды - башлаялым мы?"
- PT-BR: "Falta 1 passo - vamos começar?"
- AR (RTL): " як و
- EN: "Нархи умумӣ андоз ва комиссияро дар бар мегирад".
- ES: "El precio ниҳоӣ incluye impuestos y comisión".
- EN-US: "Нархи ниҳоӣ андоз ва пардохтҳоро дар бар мегирад".
- UA: "Сарфа дар бораи {вақт}. Видкрити?"
- DE: "Gespeichert um {time}. Оффнен?"
- "Pagar com Pix - instantâneo, sem taxa".
13) Пеш аз/пас аз парвандаҳо
Форматҳои омехта → форматҳои локализатсияшуда
Пеш: '$1. 234. 56 'ва' MM/DD/YYYY 'дар ҳама бозорҳо.
Баъд аз: асъори миллӣ/делимитаторҳо ва санаҳо; хатогиҳои пардохтро коҳиш дод ва эътимодро зиёд кард.
Тарҷумаи аслӣ → транскрейтсия
Пеш: пайгирии шиорҳо, шӯхиҳои нофаҳмо.
Баъд аз: ислоҳот, мисолҳои дахлдор; афзоиши CTR onboard.
Не RTL → RTL пурра
Пеш: тирҳои "шикаста" ва ҳаммарказ.
Баъд аз: оина, рақамҳои дуруст; нокомии поёнӣ дар 60 сонияи аввал.
14) Хатогиҳои зуд-зуд фармон
Маҳаллисозӣ "дар охири спринт", бидуни i18n-пойгоҳ.
Тарҷумаҳои аслӣ бидуни санҷиши маъно ва мувофиқати фарҳангӣ.
Ниқобҳо, суроғаҳо ва пардохтҳои маҳаллиро нодида гиред.
Набудани дастгирии RTL/шрифтҳои васеъ.
Форматҳо ва асъорро дар як экран омехта кунед.
На LQA ва на таҷрибаҳо дар гурӯҳҳои маҳаллӣ.
15) Канвас "UX-маҳаллисозии ҷараён" (қолаб)
1. Мақсади ҷараён ва манфиати маҳаллӣ:...
2. Танзимоти забон/скрипт/сана/асъор:...
3. Пардохтҳо/талаботи қонунӣ:...
4. Оҳанг ва намунаҳо:...
5. RTL/ҳуруфҳо/фарзияҳо:...
6. Ниқобҳои вуруд/суроға:...
7. Микрокопия (қадамҳои асосӣ):...
8. Нақшаи LQA ва ченакҳо:...
9. Иҷрокунӣ/парчамҳо/гардиш:...
16) Хулоса
Маҳаллисозии бомуваффақияти UX маҷмӯи технология ва фарҳанг аст: i18n-foundation, форматҳои тозаву озода, пардохтҳои маҳаллӣ ва меъёрҳои ҳуқуқӣ, интиқоли маъноҳо, дастрасӣ ва эҳтиром ба одатҳои минтақа. Қисми маҳаллисозиро дар ин раванд созед (LQA, ченакҳо, парчамҳо) - ва маҳсулоти шумо дар ҳама гуна кишварҳо "аз они шумо" ҳис хоҳад кард.